No exact translation found for دخل نقدي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دخل نقدي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Données sur le niveau du risque de pauvreté en termes de revenus (financiers ou en nature).
    البيانات عن مستوى خطر الفقر بالنسبة إلى الدخل النقدي والعيني.
  • D'après l'Institut d'économie de Rio de Janeiro, du nombre total de personnes qui n'avaient pas de revenu monétaire en 2002, 80 % étaient des travailleuses rurales.
    ووفقا لمعهد ريو دي جانيرو للاقتصاد، شكلت العاملات الريفيات في عام 2002 نسبة 80 في المائة من إجمالي عدد الأفراد الذين لا يحصلون على دخل نقدي.
  • Gouvernement royal du Bhoutan.
    وتعمل المؤسسة أيضا من أجل زيادة القدرة في مجالات تجهيز المنتجات وتعبئتها وتسويقها باستخدام المنتجات المحلية كوسيلة لحصول المجتمعات الريفية على الدخل النقدي.
  • Le développement des agro-industries et l'expansion de l'industrialisation rurale permet plus aisément à la femme de toucher les revenus que procurent les possibilités d'emploi indépendant ou l'implantation d'entreprises rurales.
    زاد انتشار الصناعة الزراعية والتصنيع الريفي من إمكانية حصول المرأة على الدخل النقدي عن طريق العمل لحسابها الخاص أو إقامة مشاريع ريفية.
  • En particulier, comme ceux-ci tendent à avoir très peu de moyens, ils doivent pouvoir consommer des biens et des services de façon différente.
    وعلى وجه الخصوص، وبالنظر إلى أن مستويات الدخل والنقد لأفقر الناس تجنح إلى أن تكون محدودة، فهم يحتاجون إلى تزويدهم بالفرص من أجل استهلاك السلع والخدمات بطريقة مختلفة.
  • L'indemnité journalière en espèces accordée en cas d'incapacité totale temporaire est une sorte de revenu de remplacement (servant à compenser la perte de revenus) versé pendant la période d'incapacité.
    وتعويض الدخل النقدي الذي يُمنح في حالات العجز الكلي المؤقت هو شكل من أشكال إبدال الأجرة (تعويض عن خسارة المكسب أو الدخل) خلال فترة العجز.
  • Au Myanmar, les ventes d'opium représentent au moins 50 % du revenu monétaire annuel des cultivateurs, qui sert avant tout à faire face aux pénuries alimentaires.
    وتشكِّل مبيعات الأفيون في ميانمار 50 في المائة أو أكثر من الدخل النقدي السنوي للمزارعين، وهو دخل يُستخدم أساسا لتغطية نقص الأغذية.
  • Le taux dit de « risque de pauvreté »71 - en termes de revenus financiers ou en nature - était de 9,9% en 2002 (8,5% pour les hommes et 11,2% pour les femmes), soit 1,4% de moins qu'en 2000.
    معدل خطر الفقر، مع احتساب الدخل النقدي والعيني، بلغ 9.9 في المائة عام 2002 (8.5 في المائة للرجال و 11.2 في المائة للنساء) أي أدنى بمقدار 1.4 نقاط مئوية عما كان عليه في عام 2000.
  • Les deux taux indiqués pour 2000 ne font pas de distinction entre les sexes, mais les résultats du recensement de 2005 révèlent des taux plus élevés chez les garçons (tableau 12.9).
    وفي حين لا يزال معظم سكان بوتان يعيشون في المناطق الريفية، نشأت مراكز حضرية في العقود الأخيرة في معظم المقاطعات (Dzongkhags) واجتذبت عددا كبيرا من الناس من المجتمعات الريفية، وكان من الأسباب الرئيسية لذلك الحصول على دخل نقدي.
  • Entre 1996 et 2000, le rapport entre les aides financières et les revenus monétaires des foyers pauvres est passé de 8,5 % à 9,9 % pour les autochtones et de 6,1 % à 6,8 % pour les non autochtones.
    (192) بين عامي 1996 و2000، زادت الإعانات المالية والدخل النقدي للأسر الفقيرة من 8,5 في المائة إلى 9,9 للسكان الأصليين ومن 6.1 في المائة إلى 6.8 في المائة للسكان غير الأصليين.